02 janvier 2013

Traduction(s)

Dialogue presque iréel ce matin sur France bleu Alsace, consacré aux achats et garanties transfrontalières: Une dame de chez nous a acheté un produit X en Germanie et se plaint de ne pas avoir de notice en français, mais uniquement en teuton...alors que si elle achète un produit en France, il y a le mode d'emploi en plusieurs langues, dont le french et l' allemand...inacceptable selon elle, la conseillère au micro lui a pourtant bien expliqué que le mode d'emploi devait être rédigé dans la langue du pays de vente, mais la damme a annoncé qu'elle boycottera les achats en Allemagne

celà m'inspire 2 réflexions:

si la dame achète des carottes chez L.dL en Allemagne: a t'elle besoin d'un mode d'emploi ???


si le mode d'emploi devait être écrit dans la langue du pays de fabrication, cve serait vraiement un casse-tête... chinois

 

le dissi

 

Posté par tophedissi à 10:21 - Commentaires [0] - Permalien [#]


Commentaires sur Traduction(s)

Nouveau commentaire